Уберите эти строчки: они мешают читать между ними.



@темы: HQ, Shia LaBeouf, Gentlemen

Комментарии
08.06.2008 в 12:35

...и они были счастливы, что жили не долго
ой...:shuffle:
все таки я его имя ни когда невыговарю!:-D
06.07.2008 в 09:50

MARG0, Шайа ЛаБаф правильно будет =)
Купила я себе этот журнал только из-за него. Уж больно хорош =))
06.07.2008 в 12:49

Уберите эти строчки: они мешают читать между ними.
Меня почему-то всегда одолевают сомнения, когда я смотрю на его имя на английском, что по русски это все превращается в простое Баф)
06.07.2008 в 14:23

А почему оно должно так превращаться? Это же фамилии - мы их произносим ,не смотря на то, что La может быть артиклем))) Я слышала интервью с ним, и там именно так и произносили Шайа ЛаБаф))
06.07.2008 в 14:33

Уберите эти строчки: они мешают читать между ними.
Не, я про то что Beouf становится Баф) Как по мне, так явно какой-то гласной буквы в русской версии не хватает (вот только не могу понять какой)))
Вот поэтому я лично всегда и запинаюсь, когда его фамилию произношу, постоянно кажется, что неправильно))
06.07.2008 в 14:50

Мне кажется, там редуцированное "а". Что-то среднее между "а" и "о", в результате вообще получается продленный "ъ"... может так?
06.07.2008 в 14:52

Уберите эти строчки: они мешают читать между ними.
Что-то вроде этого. В общем, по-русски это не произнести)))))))